Form No. B/08/02 Part No. 8113P383-60 74007065 h t t p : / / w w w . m a y t a g . c o m © 2002 Maytag Appliances
9Oven Cooking, cont.➢One beep followed by two beeps everyminute for up to 30 minutes.➢One beep followed by no other beeps.COOK TIME BEEPS (3)There are
10RACK POSITIONS (LOWER OVEN)RACK 5:Use for most two-rack baking.RACK 4:Use for some two-rack baking.54321Oven LightsThe oven lights automatically com
11Care & Cleaning➢It is normal for parts of the range tobecome hot during a clean cycle.➢ To prevent damage to oven door, donot attempt to open th
12Cleaning Procedures➢Be sure appliance is off and all partsare cool before handling or cleaning.This is to avoid damage and possibleburns.➢ To prev
13OVEN DOORS➢Do not place excessive weight on orstand on an open oven door. This couldcause the range to tip over, break thedoor, or injure the user.➢
14LOWER OVEN LIGHT(SELECT MODELS)TO REPLACE OVEN LIGHT BULB:1. When oven is cool, hold bulb cover inplace, then slide wire retainer off cover.NOTE: B
15Before You Call For ServiceFOR MOST CONCERNS, TRYTHESE FIRST:❚ Check if oven controls have been properlyset.❚ Check to be sure plug is securely inse
16NOTES
If You Need ServiceMaytag Range WarrantyMAYTAG • 403 West Fourth Street North • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208Full One Year Warranty - Parts a
h t t p : / / w w w . m a y t a g . c o mCUISINIÈRE À GAZ GEMINITM DE MAYTAGPages 19 à 21Pages 22 à 23Pages 24 à 29Pages 30 à 34Page 35Page 37Page 38®
1Important Safety InstructionsCAUTIONRead and follow all instructions beforeusing this appliance to prevent the potentialrisk of fire, electric shock,
AVERTISSEMENT19➢ TOUTES LES CUIS-INIÈRES RISQUENT DEBASCULER ET DECAUSER DES BLES-SURES.➢ INSTALLEZ LE DIS-POSITIF ANTI-BAS-CULEMENT FOURNIAVEC LA CUI
20En cas d’incendieÉteignez tous les éléments ainsi que le four etarrêtez la hotte pour éviter de propager les flammes.Éteignez les flammes, puis fait
21Conservez les présentes instructions pour référence future.Importantes consignes de sécurité, suiteAVERTISSEMENT: METS PRÉPARÉS : Re-specter les in
RÉGLAGES SUGGÉRÉS DELA PUISSANCE DECHAUFFAGELa puissance de chauffage à employer dépenddu type et de la taille de l’ustensile utilisé. Ontrouve dans l
23Cuisson sur éléments, SUITETable de cuissonPour éviter la formation de taches ouun changement de couleur de la tablede cuisson:❚ Nettoyer la table
24Touches de commandedu four➢ Appuyer sur la touche correspondant àla fonction désirée pour le four inférieurou supérieur.➢ Appuyer sur la touche AUTO
CUISSON AU FOUR❚ Appuyer sur BAKE pour voir un rappel de latempérature à laquelle le four est réglépendant le préchauffage.❚ Pour modifier la températ
26TOUCHE KEEP WARM (TENIR AUCHAUD – FOUR SUPÉRIEUR SEULEMENT)S’utilise pour garder les aliments au chaud et pourchauffer le pain et les assiettes.1. A
27Cuisson au Four, suiteCONTROL LOCK (4)(BLOCAGE DES COMMANDES)Les touches de fonctions peuvent être blo-quées de façon à empêcher leur utilisationpou
228Évent du fourAllumage sans flammede veilleLa cuisinière est dotée d’un système d’allumagesans flamme de veille. Ce système fermeautomatiquement l’a
2Save These Instructions for Future ReferenceChild SafetyNEVER leave children alone or unsupervisedin area where appliance is in use or is still hot.N
29HAUTEURS DE GRILLE(FOUR INFÉRIEUR)NIVEAU 5 :S’utilise pour la plupart de cuisson sur deuxgrilles.NIVEAU 4 :S’utilise pour de cuisson sur deux grille
230Entretien et Nettoyage➢ Il est normal que les pièces de la cuisinièredeviennent très chaudes lors d’un cycle denettoyage.➢ Éviter de toucher la sur
31Entretien et Nettoyage, suiteMarches à suivre➢ S’assurer qu’aucune partie de la cuisi-nière n’est allumée ou brûlante avant dela manipuler ou de la
32REMARQUE : Utiliser une serviette ou un lingesec pour essuyer les liquides qui débordent, enparticulier s’il s’agit de liquides acides ou sucrés.La
33Entretien et Nettoyage, suiteFENÊTRES DU FOURPOUR PROTÉGER LA FENÊTRE DU FOUR :1. Ne pas utiliser de produits abrasifs cometampons à récurer, laine
34DÉPLACEMENT DE LACUISINIÉRELes raccords des appareils à gaz, utilisés pourraccorder cet appareil à l’alimentation de gaz,ne sont pas prévus pour un
EN CAS DE PROBLÈME,ESSAYER D’ABORD CE QUISUIT:❚Vérifiez si les commandes du four sont bienréglées.❚Vérifiez si la fiche est bien branchée dans laprise
Remarques36
37Garantie de la cuisinièreMaytagCe que ces garanties ne couvrent pas:1. Les états et les dommages causés par l’une des situations suivantes :a. Inst
ESTUFA GAS MAYTAG GEMINI™Páginas 39 à 41Páginas 42 à 43Páginas 44 à 48Páginas 49 à 53Página 54Pagina 55SéguridadSuperficie para cocinarInstalador: De
3could be unstable and easily tip. Pans that areheavy to move when filled with food may alsobe hazardous.Be sure utensil is large enough to properlyco
Instrucciones Importantes de Seguridad39Instrucciones deSeguridadLas advertencias e instrucciones importantes sobreseguridad que aparecen en este manu
40SeguridadConserve Estas Instrucciones para Referencia FuturaSeguridad para los Niñoevitar un riesgo potencial para el usuario y dañar elelectrodomés
41Utensilios ApropiadosUse sartenes con fondos planos y mangos quesean fáciles de tomar y que permanezcan fríos.Evite usar sartenes u ollas inestables
42Superficie para cocinarSuperficie para cocinarControles SuperioresENCENDIDO SIN PILOTOEl encendido sin piloto elimina la necesidad deuna luz piloto
43Superficie para cocinar, cont.CubiertaPara evitar que la cubierta sedescolore o se manche:❚Limpie la cubierta de la estufa despuésde cada uso.❚Limpi
44HorneadoTeclas de control delhorno➢ Oprima la tecla de función deseada para elhorno inferior o superior.➢ Oprima la tecla AUTO SET (ajustarautomáti
para la temperatura deseada entre 38° C -288° C (100° F - 550° F).3. Cuando el horno se enciende se iluminaráun indicador rojo de precalentamiento.4.
46HorneadoTECLAS COOK TIME/STOP TIME(COCCIÓN AL HORNO CONTROLADA PORRELOJ)3. Oprima la tecla STOP TIME (tiempo de paro). Lapantalla muestra cuándo se
47Horneado, cont.Opciones de controlPARA CAMBIAR LAS OPCIONES AJUSTADASEN FÁBRICA/PREESTABLECIDAS:1. Las opciones de control pueden cambiarseseleccion
PRECAUCIÓN48Luces del HornoLas luces del horno se encienden automáticamentecuando las puertas se abren. Si las puertas estáncerradas, oprima la tecla
4Surface CookingSurface ControlsPILOTLESS IGNITIONPilotless ignition eliminates the need for aconstant standing pilot light. Each surfaceburner has a
49Cuidado y LimpiezaTECLA CLEAN (LIMPIEZA)Se utiliza para activar el ciclo de limpieza automática.(Sólo se puede limpiar un horno a la vez. Siempreque
50Procedimientos delimpiezaASADERA E INSERTONunca cubra el inserto con papel de aluminiopues esto evita que la grasa se escurra a labandeja inferior.➢
PARRILLAS DEL HORNO➢Limpie con agua jabonosa.➢Retire la suciedad persistente con polvo limpiadoro con un estropajo lleno de jabón. Enjuague yseque.➢La
PRECAUCIÓN52VENTANAS DEL HORNOPARA PROTEGER LA VENTANA DE LAPUERTA DEL HORNO:1. No use agentes de limpieza abrasivos talescomo esponjas de fregar de l
53Cuidado y Limpieza, cont.CONEXIÓN ELÉCTRICALos electrodomésticos querequieren energía eléctricaestán equipados con unenchufe de tres clavijascon con
54Antes de llamar para pedir servicioPARA LA MAYORIA DE LOSPROBLEMAS, TRATE ESTO PRIMERO:❚ Revise si los controles del horno están debidamenteajustado
Garantía delelectrodoméstico MaytagEstas garantías no cubren lo siguiente:1. Condiciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes situacion
5Surface Cooking, cont.CooktopTo prevent the cooktop from discol-oring or staining:❚ Clean cooktop after each use.❚ Wipe acidic or sugary spills as so
Oven CookingOven Control Pads➢Press the desired function pad for theupper or lower oven.➢Press the AUTO SET pad or the ap-propriate number pad(s) to e
73. When the oven turns on, a red preheatindicator will light.4. A single beep will indicate the oven ispreheated to the set temperature. The pre-h
8COOK TIME/STOP TIME PADSCLOCK CONTROLLED OVEN COOKINGUse to program the ovens to start and stopautomatically. Cook time may be set for up to11 hours
Komentáře k této Příručce